首页 综合精选 > 正文

盲子窃钱案翻译(盲子窃钱案)

导读 〖原文〗 有瞽者⑴与贩者同宿旅店,窃贩者钱⑵五千,次晨相哄⑶鸣官(4)。官即提讯(5),问贩者钱有无记认(6),贩者曰:“此乃(7)日用之物...

〖原文〗 有瞽者⑴与贩者同宿旅店,窃贩者钱⑵五千,次晨相哄⑶鸣官(4)。

官即提讯(5),问贩者钱有无记认(6),贩者曰:“此乃(7)日用之物,有何记号!”问瞽者,对曰:“有记。

吾钱系字(8)对字,背(9)对背穿成。

”对之良是(10)。

贩者不服。

官命瞽者伸手,则(11)两掌青黑,铜痕宛然(12),其为(13)摸索一夕而穿无疑。

乃责瞽者,而令贩者取钱去(14)。

[编辑本段]〖注释〗 1 瞽者:盲人。

瞽,gǔ。

2 钱:铜钱。

3: 哄:争吵。

4 鸣官:到官府去告状。

5讯: 审问。

6记认: 记号。

7乃: 是。

8字: 有文字的一面。

9背: 无文字的一面。

10对之良: 核对铜钱确实是这样。

11则: 果然。

12宛然: 清晰的样子。

13为: 是。

14去 离开。

15.宿: 住宿 16。

对: 回答。

17.是: 正确的。

系:是 19.为: 是。

20.宛然:果然 [编辑本段]〖译文〗 有个瞎子和小贩同住在一家旅店里。

第二天早晨,小贩惊叫起来,说5000个铜钱不见了。

店主过来协助搜索,发现钱在瞎子的包裹里。

可那瞎子说,铜钱是他自己的,于是双方争吵不休,直告官府。

县官当即提审。

他问小贩,铜钱上有没有做过记号。

小贩说“这是我每日买卖要的钱,怎么会去做记号呢?”县官问瞎子,瞎子回答说“我做记号。

我的铜钱是有字的一面对着有字的一面,没字的一面对着没字的一面,再穿起来的。

”县官叫人把铜钱拿来验证,瞎子说的果然不错。

然而小贩痛哭流涕,怎么也不服。

“内中可能另有蹊跷。

要是这铜钱是瞎子夜里穿起来的,那手上一定会留下痕迹。

”于是他突然要瞎子伸开两手,只见他掌上留着青黑的颜色,这分明是铜绿。

在县官追问之下,瞎子不得不如实招供:他摸索了一夜才穿成的。

真相大白,5000个铜钱物归原主,瞎子受到了责罚。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。