首页 综合精选 > 正文

魏文侯期猎的文言文翻译(魏文侯期猎)

导读 我劝你到百度百科里去找 他这些资料全是在百度百科那里复制的 还不完整 原文  1 魏文侯魏文侯①与虞人②期③猎。是日⑧,饮酒乐,...

我劝你到百度百科里去找 他这些资料全是在百度百科那里复制的 还不完整 原文  1 魏文侯魏文侯①与虞人②期③猎。

是日⑧,饮酒乐,天雨。

文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨⑥,公将焉④之⑦?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢⑤之。

魏于是乎始强。

(选自《魏文侯书·资治通鉴》)  2魏文侯与虞人期猎。

明日,会天疾风,左右止文侯,不听,曰:“失信,吾不为也。

”遂自驱车往,犯风自罢虞人。

注解  1.魏文侯:战国时魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为螂守。

  2.虞人:管理山林的小官员。

  3.期:约定  4.焉:何,哪里。

  5.罢:通“疲”文中指停止  6.雨:下雨 名词作动词用  7.之:到,往  8.是日:这天  9.谏:规劝、劝谏。

  10.虽:即使  11.岂:难道  12.身自罢之:亲自取消了这次打猎。

译文  魏文侯和管理山林的人约定好去打猎。

那天,(魏文侯和大臣们在宫中)喝酒喝的很开心,天下起了雨。

魏文侯将要出去。

大臣们说:“今天喝酒这么快乐,天又下大雨,大王要去哪里呢?”魏文侯回头看手下侍臣说:“我和管理山林的人约好去打猎。

虽然现在很快乐,(我)难道可以不遵守约定吗?”魏文侯于是前往(约定的地方),亲自取消了这次活动。

直译  魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。

这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。

左右官员们说:“今天您喝了酒,天又下雨,您还要去吗?”文侯说:“我与小官约好了去打猎啊,虽然(在这里)很快乐,(但)怎么能不去赴约呢?”文侯于是前往,亲自停止了宴席。

魏国于是开始(变得)更加强盛(了)。

这个完整!人物  魏文侯(?一前396),名斯,战国时期魏国的建立者,战国时魏国国君,在众诸侯中有美誉。

公元前445至前396年在位。

  开口相约,是一件最简单不过的事,但要信守约定、践行约定,就不那么容易了,只有诚信之人才能够做到的。

守约是诚信的要求和表现,魏文侯信守约定,冒雨期猎,体现了他的诚信。

君王的诚信对一个国家是至关重要的,魏国能成为当时的强国,与魏文侯的诚信应不无关系。

交际箴言  对人以诚信,人不欺我;对事以诚信,事无不成。

——【中国】冯玉祥  失足,你可以马上恢复站立;失信,你也许无法挽回。

——【美国】富兰克林  守诺言就像保卫你的荣誉一样。

——【法国】巴尔扎克  一个人严守诺言,比守卫他的财产更重要。

——【法】莫里哀启是  做人要讲求诚信,不能因为自己的快乐或事情就违背承诺。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。