首页 综合精选 > 正文

马诗古诗原文及翻译(马诗古诗)

导读 《马诗》大漠沙如雪[1],燕山月似钩[2]。何当金络脑[3],快走踏清秋。注释:[1]大漠:沙漠。此指西北沙漠地带。[2]钩。一种弯形的兵器。[3]...

《马诗》大漠沙如雪[1],燕山月似钩[2]。

何当金络脑[3],快走踏清秋。

注释:[1]大漠:沙漠。

此指西北沙漠地带。

[2]钩。

一种弯形的兵器。

[3]络脑:即络头。

【赏析】《马诗》全诗雄健,豪迈,一气贯接,基本精神是写渴望建功立业的怀抱“大漠”、“燕山”是边塞征戍之地。

自汉迄唐,这些地方,曾经有过无数次的鏖战,历来成为热血男儿显身手的处所,造就了无数叱咤风云的英雄。

前两句的后三个字“沙如雪”、“月似钩”,略作点染,极精炼地勾勒出战场的典型环境。

平沙漠漠,朔风浩浩,塞外恶劣的气候条件。

更加浓悲壮的气氛。

如果说战争是威武雄壮的正剧。

那么,这景象就是其舞台背景。

唐代的边塞诗人们,正是连同这背景一并摄入彩笔下,写出许多豪壮的诗章的。

此诗说砂砾飞扬如雪,突出其酷烈,说峰巅残月似徇,烘托其惨澹,可谓传神之笔。

这两句写边塞,境界阔大,气势磅礴。

后二句借骏马喻怀抱。

边塞为骏马驰骋的广阔天地,但骏马能否有机会一效千里之足,就要看是否有人赏识。

诗人说自己就如这千里马,一旦得展骥足,即可万里腾骧。

主人饰马以“金络脑”,表明特见赏爱。

诗人借此以憧憬身当恩遇的荣宠。

但这不过是诗人一己的愿望,所以说“何当”。

“何当”一语承上启下,既写出对建立勋业的向往之情,又表现出对自己能够见用于时的渴念,以千钧之力逼出结尾这一句:“快走踏清秋。

”这十个字,感慨奋发,是诗人火一样的热情所化成。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。