.钗头凤 陆游 红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。
东风恶,欢情薄, 一怀愁绪,几年离索, 错,错,错。
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透; 桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托, 莫,莫,莫。
这首《钗头凤》写的是封建礼教压迫下的一出爱情悲剧。
陆游二十岁左右时与表妹唐婉结婚,俩人相爱很深。
但陆游的母亲不喜欢唐婉。
结婚才一两年,陆游便被迫与唐婉离婚而另娶王氏,唐婉也改嫁了赵士程。
陆游三十一岁时,到会稽(今浙江省绍兴市)沈园游玩,偶遇唐婉夫妇。
唐婉派人给陆游送去酒菜致意。
陆游回想往事,痛苦而又激动,就在花园墙壁上,题写了这首词。
词的上片,回顾当年夫妻相爱的幸福生活和被迫离婚后的愁苦。
下片写与唐婉偶然重逢的情景和他的复杂心情。
作者与唐婉既然是在春游中偶然重逢,很自然地,在回想过去幸福相处时,首先想起了当年两人共同赏春的情景。
那时节,年轻的妻子用她那红润的、酥[sū]油般细腻的手,深情地给自己斟上一杯上好的黄縢[téng]酒,也就是官酿的以黄纸封口的黄封酒。
两人举目观赏,只见满城春意盎然,红色的宫墙旁边杨柳飘拂。
作者只用了三句话,选择了这样一个印象最深、和今天形成尖锐对照的生活场面,就把当初俩人的感情和美满生活写出来了。
接下去,作者用东风来比喻他的专制的母亲说,由于东风的冷酷无情,破坏了自己美满的婚姻,失去了欢乐。
于是“一怀愁绪,几年离索”。
(离索,就是离群独居的意思。
)只落得满腔愁苦,几年来一直在孤独中度过。
上片最后以“错、错、错”结束回顾,表示了他对当初屈服于封建家长的压力被迫与妻子离婚的沉痛悔恨。
今天的重逢又是怎么样不同的情景啊!春天虽依然如旧,可是“人空瘦”,那可怜的妻子比起当年已经憔悴了许多。
这消瘦的容貌正同当年的红酥手相对照。
“空”,是徒然的意思。
这个“空”字,透露了作者对唐婉的心疼和关切。
我们好象听到作者在暗暗地对她说,你又何苦这样无益地拆磨自己呢!这时的唐婉,已哭得象泪人一样了。
她“泪痕红浥鲛绡透”。
浥[yì],沾湿。
鲛绡[jiāoxiāo],古代神话故事中的鲛人(即人鱼)所织的精美纱绢。
这里指唐婉用的手帕。
陆游看到,唐婉痛哭不止,沾有胭脂的泪水,已将她的手帕湿透了。
不仅人有变化,在伤心人看来,景色也大为不同。
尽管同样是春天,但桃花已经雕落,花园里的池台楼阁也很荒凉,再也不是充满“春色”的景象了。
上片对昔日赏春的描写,是充满了欢乐和生意的情景交融;现在花园重逢的场面,则是充满辛酸与凄凉的情景交融了。
看着此情此景的陆游,他当时心中又作何感想呢?“山盟虽在,锦书难托”。
古人为了表示爱情的坚定不移,常常指山为誓,即“山盟”。
“锦书”是指表达爱情的书信,这是由古代一个女子用锦缎织上文字给她的丈夫表示情意的典故而来。
这时的陆游,内心非常矛盾:虽然他对唐婉仍然深爱在心,但是现在大家都已经各自婚嫁,为礼法所限,再也难以向她表示自己的爱情了。
他只能无可奈何地接受这一个悲剧的现实。
“莫、莫、莫”。
“莫”,是罢了的意思。
他这连声“罢了”的悲叹,和上片的“错,错,错”的悔恨相呼应,读起来好象有什么沉重的东西在一下一下地敲打着读者的心弦,向封建礼教发出了悲愤的控诉。
另附 钗头凤 唐婉 世情薄,人情恶。
雨送黄昏花易落。
晓风乾,泪痕残。
欲笺心事,独语斜阑。
难、难、难。
人成各,今非昨。
病魂尝似秋千索。
角声寒,夜阑珊。
怕人寻问,咽泪装欢。
瞒、瞒、瞒。