导读 原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发...
原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。
重岩叠嶂,隐天蔽日。
自非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。
绝谳多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。
清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。
故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。
”翻译:在长达七百里的三峡,两岸连着山脉,完全没有断缺的地方.重叠的山脉,遮蔽了日月.如果不是正午或半夜,就看不见日月到了夏水涨上山陵,无论是上行还是下行,线路被阻绝.有时皇帝的诏书急需传达,那么,从白帝城到江凌,虽有一千二百里之多,早上出发,晚上便到,即使骑着快马.驾着风也不能这么快 每当春冬的时候,则白色的急流和碧绿的深水,回旋着清波,倒影各种景物的影子.高高的山峰上生长着许多奇怪的柏树,悬崖上流下的瀑布,飞花四溅,江水清澈.两岸山峰高峻.山上草木茂盛,确有许多趣味. 到秋天初晴下霜的早晨,树林萧瑟冷静,山涧寂静,猿猴啼啼的长叫,持续有很久,凄惨的声音异常,在山谷久久回荡,所以打渔的人说:"巴东三峡巫峡最长,听见猿声后,眼泪沾湿了衣服.。