家臣与公主的隐秘恋情……终究不会有任何名分……虽有恋歌……却无名…… 歌词翻译(from:echarminge) 「BALLAD ~名もなき恋のうた~」(无名恋曲) 歌手:alan 作词:kenko-p 作曲:菊地一仁 编曲:中野雄太 伤付いた翼で 君は行くのですね 尽管承载了双翼之伤痛 你却仍将无悔启行 风を身に缠って 追いかける梦 即便为朔风缠阻 仍将竭力追寻自我之梦想 哀しみの雨 伞もなしに行くのならば 倘若在这凄凉的冷雨之中,淋湿衣襟 仍奋勇前行 せめてひとときこのぬくもり 至少便于此刻 这一丝温情。
目を闭じて身をゆだねて 轻闭双目 敞开心扉(引申义, 原意 交由。
处置) ちいさな祈り その微笑みに 微不足道的祈愿 仅凭这浅浅之笑意 また逢える日を 信じています 由衷笃信那重逢之日 终会到来 遥か彼方 どんなときも 即便天涯海角 无论何时 わたしはここで ひたすらに 祈るだけ 常留此地 此情可待 虔诚祈祷 愿いはただひとつ もういちど逢いたい 仅有之心愿 只是能再次相逢 胸の奥ですっと 呼んでいる声 深藏心底 无声呼唤 交わした言叶 ひとつひとつ缲り返せば 无数次心灵间 相互交融之点滴言语 振り向くことで感じられる いつだってひとりじゃない 蓦然回首间 心灵之感悟 无论何时 你我都绝非孤独前行 ちいさな祈り あの微笑みに 微不足道之祈愿 忆起那淡淡的微笑 また逢える日を 祈っています 由衷祈愿那重逢之时 早日来临 君を想い 生きてゆける 念君情深 便能坚强面对一切 こぼれた涙 ひとすじの 恋のうた 任凭泪水夺眶 默然吟颂着那曲恋歌 此生不变 ちいさな祈り 微不足道之祈愿 いついつまでも 変わらぬ爱を 守っています 信守着那份永恒不变之挚爱 直至海枯石烂 遥か远く 时空を越えて 纵然阻隔遥远 终将穿越时空 あふれる想い こんなにも あたたかい 翻涌不息的慕君之情 原是如此暖人心田。